segunda-feira, 25 de abril de 2016

Faito #12 - Nihongo Dojo


Prepare-se para aprender o básico de japonês. A pedido de alguns ouvintes, que queriam um glossário de termos do Kendo, fizemos um programa dedicado aos termos utilizados no treino.

Download do episódio (clique com botão direito e salve)


Citado no programa:
Dicionário de Kendo Japonês Inglês

Créditos:
  • Kevin MacLeod (incompetech.com)
    Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ 
  • Bensound: http://bensound.com/royalty-free-music

4 comentários:

  1. Show senhores já não ficarei tão perdido ou apenas movendo a boca. Grande abraço deste shoshincha. (Esta escrito certo? )

    ResponderExcluir
  2. Alguns detalhes sobre Shogo (Renshi, Kyoshi e Hanshi). O Shogo de um país não vale no outro.
    No Japão o Shogo não é dado pela Dai Nippon Butoku Kai (https://en.wikipedia.org/wiki/Dai_Nippon_Butoku_Kai).
    Mas qual a origem dos termos? No período feudal japonês, poderia ser algo como general do exército. Mais detalhes aqui (http://www.dragon-tsunami.org/Cfa/Pages/CFAGrades.htm).

    ResponderExcluir
  3. Olá kenshis de todo País!! Parabéns Kendy pela iniciativa e continuem divulgando este material para todos os kenshis do Brasil e tambem para os ouvintes que ainda nao conhecem o Kendo mas sempre se interessaram por esta arte milenar.
    e Adrian e Shimada parabens pelo material, puderam esclarecer diversos conceitos utilizados no kendo para muitos praticantes! Só tenho um comentario a fazer sobre o CHOYAKU SUBURI e HAYASUBURI, na verdade nao eh q deveriamos fazer um ou outro, ambos sao treinos diferentes de SUBURI. Assim como o KIRIKAESHI, temos o CHOYAKU KIRIKAESHI, eh apenas uma variacao de treino. Que por sinal sao muito bons treinos! Sugestão, fale sobre os NOMES dos WAZAs e seu significado. Abs!!

    ResponderExcluir